|
|
| Oktoberfest | Festivals | Eventi Sportivi | Concerts |
| German Cities |
| Berlin (Finale) | Munchen | Stoccarda | Norimberga |
| Gelsenkirchen | Hannover | Kaiserslautern | Lipsia |
| Colonia | Dortmund | Francoforte |
|
Thanks
to www.vacanzeingermania.com **Feste
del vino, della vendemmia e del mosto Le Tradizioni e le Usanze
Per quanto concerne i tipi di vitigni usati: il Riesling risulta il più utilizzato , poi c'è il Silvaner, il Müller Thurgau, il Kerner, lo Scheurebe, il Ruländer, il Blauer Spätburgunder, il Blaue Portugieser e il Trollinger. Su ogni vino si possono trovare diversi tipi di indicazioni come segue: Spätlese, Auslese, Beerenauslese, Trockenbeeren-auslese o Eiswein. Ricordiamo il famosissimo Riesling, il Silvaner e il Traminer, mentre i più rinomati tra i vini rossi sono il Trollinger ed il Portugieser. 13 Sono le zone viticole:le più note sono quelle attorno al Reno e alla Mosella, ma anche in Franconia o nel Württemberg o nella zona dell'Elba e Sassonia, da non dimenticare le viti sulla riva nord del lago di Costanza. Un decreto che risale ai tempi di Carlo Magno ('800 d.C.) autorizza i produttori a vendere un certo quantitativo di prodotto e, che il locale non può avere più di 14 posti, quando questa quantuità di vino è terminata si deve chiudere l'Osteria; Questo tipo di locale prende il nome di "Besenwirtschaften" o "Strausswirtschaften" rispettivamente rappresentati da una scopa e da una corona. La Birra Sono cinque mila le Birre prodotte tra Saarbrücken e Francoforte sull'Oder. Al Nord la "chiara Pils", a moderato tenore di luppolo. A Düsseldorf e nel Basso Reno la "Alt" dal colore ambrato e dalla freschezza asprigna, mentre a Colonia si beve preferibilmente la "Kölsch", dal colore giallo chiaro e dal marcato sapore di luppolo. Più a sud domina la "Chiara", che fa sentire marcatamente il malto, o la "Lagerbier", birra di conserva. Sempre nel Sud si gusta la "Weißbier", bianca , e la "Weizen", di frumento. Nei nuovi Länder federali, Turingia e Sassonia, ma anche in Meclemburgo-Pomerania Anteriore, viene prodotta la birra scura. Nelle vicinanze di Monaco, a Freising, troviamo la Weihenstephan, la più antica fabbrica di birra del mondo. Ma vengono piacevolmente gustate sia la "birra forte" Doppelbock, sia la leggera e chiara "Berliner Weisse". Chi poi vuole gustare qualcosa di molto forte, può provare una "Redler", birra con gassosa, oppure la "Alsterwasser", un cocktail fifty-fifty di birra e limonata gassata. In Germania esistono delle locande in zone rurali dove è possibile pernottare: sono le Private Brauereigasthöfe. Per ulteriori informazioni e prenotazioni è possibile consultare il sito internet www.braugasthoefe.com dove si trovano gli indirizzi delle birrerie che offrono questo servizio. Baviera tradizioni regionali Il piatto più popolare è l'"Haxen", un pezzo di cosciotto di maiale o vitello con i famosi "Knödel", specie di gnocchi di patate o di pane che vengono conditi con il sugo di cottura della carne. Popolari sono le salsicce bianche di Baviera, a base di carne di vitello, mentre nella parte ovest della regione gli estimatori di formaggi ne troveranno un'ampia selezione. Il tutto viene accompagnato dalla birra, il cui gusto varia con il periodo dell'anno in cui viene prodotta.. Rinomati i dolci, dal goloso "Schmarrn" ricco di uvetta e marmellata di frutti di bosco ai tipici "Strudel" e alle frittelle a base di mele. Nella Franconia e nell'Algovia i "Knödel" vengono sostituiti dagli "Spätzle", più piccoli e di forma allungata. Famose le salsicce fritte di Norimberga accompagnate dalla birra aromatica, o quelle affumicate della zona di Bamberga. A nord ovest di Norimberga il vino prende il sopravvento sulla birra: il vino delle caratteristiche bottiglie panciute, chiamate "Bocksbeutel", viene venduto per tradizione nelle panetterie assieme a dell'ottimo pane e pesciolini fritti. Berlino - tradizioni regionali Berlino ha numerose specialità culinarie: "Eisbein", pezzi di maiale bolliti o in salamoia serviti con crauti, salsicce o polpette bollite e gli ottimi e poco cari Krapfen. Popolare in tutta la Germania ormai il "Weisse mit Schuss" una birra leggera da bere con un bicchierino di sciroppo di lampone, eccellente bevanda estiva. La foresta della Sprea nel Brandeburgo fornisce la materia prima per la cucina: le verdure e le erbe. Famosi sono gli "Spreewälder Gurken", cetrioli messi in salamoia nei barili o consumati freschi al mercato di Lübbenau. Altro piatto particolare è lo stufato di carne, il "Bandenburgischer Rindfleischtopf", cucinato assieme a verdure. "Leichter Landwein": è una grappa di grano. Con lo stufato andrà servito invece uno dei vini che si producono nella regione dell'Havelland. Alloggiare Agriturismo Molto diffuso soprattutto nelle zone di campagna della Baviera e del Baden-Württemberg. Per informazioni cliccare sul sito www.bauernhofurlaub.com contattare la centrale di prenotazione: tel. 0049-5132-825595 Per ulteriori informazioni (in lingua inglese): www.germany-tourism.de/e/2412.html Alberghi e pensioni Sono classificati in base alle stelle (da * a *****) con un rapporto qualità/prezzo che corrisponde agli standard europei. La prenotazione può essere effettuata tramite le agenzie di viaggio, tramite gli uffici del turismo locali o direttamente presso gli alberghi. Per ulteriori informazioni: Appartamenti di vacanze Affitto di appartamenti per brevi periodi in zone turistiche. Per informazioni cliccare sul sito www.interhome.it La prenotazione puo' essere effettuata tramite le agenzie di viaggio, telefonando al numero tel. 02-4839141 o mandando un fax al numero 02-48391450. Appartamenti privati Tramite Mitwohnzentrale è possibile affittare appartamenti ad uso esclusivo o in condivisione per periodi medio lunghi. Le sistemazioni proposte vanno dal semplice posto letto per studenti all'appartamento di lusso per manage. Per maggiori informazioni telefonare al numero 0049 + prefisso della città desiderata (ad es Monaco 89; Berlino 30; Francoforte 69) + 19430 (nr. fisso) Bed & Breakfast Servizi di affittacamere presso abitazioni private, dalla semplice camera per studenti agli appartamenti lussuosamente arredati. La prenotazione può avvenire direttamente presso i proprietari o tramite gli uffici del turismo locali. La centrale di prenotazione per tutta la germania si trova ad Amburgo ai numeri 0049-40-4915666 o al fax 0049-40-4914212; per informazioni cliccare sul sito www.bed-and-breakfast.de Birrerie-albergo Locande situate in zone rurali con annessa fabbrica di "birra" che offrono vitto e alloggio in ambienti assai caratteristici e con cucina tradizionale. Prenotazioni direttamente presso le singole strutture o è possibile cliccare sul sito internet www.braugasthoefe.com dove si trovano gli indirizzi delle birrerie. La brochure è disponibile presso l'Ente Nazionale Germanico per il Turismo. Alloggiare in Rocche e Castelli Rocche, castelli e antiche dimore signorili trasformati in alberghi di lusso. Per informazioni: www.gast-im-schloss.de Per prenotare rivolgersi direttamente alle strutture; indirizzi e links reperibili in internet. Campeggi "2500 campeggi", alcuni aperti anche in inverno, sono a disposizione degli amanti di tenda, camper e roulotte. Il campeggio libero è severamente vietato. Nelle zone di campagna è possibile campeggiare su prati di proprietà privata dopo aver preso accordi con il proprietario. Per i camper esistono piazzole attrezzate e non attrezzate ma sempre segnalate. Per prenotare rivolgersi direttamente ai campeggi. Gli indirizzi sono reperibili nelle guide internazionali o tramite gli uffici del turismo locali. In Germania si può acquistare la guida ai campeggi dell'ADAC (Automobil Club Tedesco). Ostelli della gioventù Sono collocati in castelli o edifici storici di grande bellezza. Non esistono limiti di età, tranne che in Baviera dove sono ammessi solo giovani fino ai 26 anni d'età. Alcuni ostelli sono stati ricavati in antiche rocche e castelli. Per informazioni cliccare sul sito www.iyhf.org (internazionale) o www.djh.de (solo ostelli tedeschi). Gli ostelli della Germania sono prenotabili anche tramite l'AGI (Associazione Italiana Alberghi per la Gioventù): tel. 06-4871152 fax 06-4880492. Le strutture più piccole vanno contattate direttamente. Stazioni termali e di cura Per ulteriori informazioni (in lingua inglese) sulle varie modalità di alloggio: www.germany-tourism.de/e/1592.html Formalità di ingresso Valgono le condizioni dell'Unione Europea. In ingresso dall'Austria e dalla Francia non viene più effettuato alcun controllo. E' comunque obbligatorio portare con sé un documento di identità personale (passaporto o carta d'identità). I principali istituti di credito sono aperti nei giorni feriali dalle ore 8.30 alle ore 16.30 con orario continuato (giovedì fino alle 17.30). Chiusi sabato e domenica. Gli sportelli di cambio valute presenti negli aeroporti e nelle principali stazioni ferroviarie sono in generale aperti tutti i giorni dalle 6.00 alle 22.00. Nei giorni feriali dalle 8.00 alle 18.00. Sabato 8.00-12.00. Domenica chiuso Nelle stazioni ferroviarie principali e negli aeroporti gli orari di apertura sono prolungati e spesso gli uffici postali sono aperti anche di domenica. I prefissi da comporre sono i seguenti: *da Italia per Germania: 0049 + prefisso locale senza lo 0 + nr abbonato *dalla Germania per l'Italia: 0039 + prefisso locale con lo 0 + nr abbonato Numerose sono le cabine telefoniche sia a moneta sia con carte telefoniche, acquistabili negli uffici postali in tagli da 5,00 e 10,00. Tutto il territorio è inoltre assai ben raggiungibile con cellulari GSM. Vale lo stesso fuso orario italiano anche in periodo di ora legale. In Germania predomina un clima temperato. La media invernale è di 0° mentre la temperatura estiva oscilla tra i 15-28°. In estate è consigliabile un abbigliamento "a strati" in quanto il tempo può variare sensibilmente nellarco della stessa giornata. Fuso orario Vale lo stesso fuso orario italiano (Greenwich + 1 hr) anche in periodo di ora legale. Formalità di'ingresso La Germania partecipa al patto di "Schengen" ; pertanto nessuna formalità dingresso è prevista per i cittadini UE. Tuttavia è sempre consigliabile avere con sé un documento di identificazione personale. Collegamenti aeroportuali Tutti gli aeroporti tedeschi sono ben collegati alla rete di trasporti urbani delle città di appartenenza. In parte dispongono inoltre di un servizio supplementare di collegamento (pullman o passante ferroviario). Laeroporto di Francoforte sul Meno, con i suoi circa 40 milioni di passeggeri lanno, è il piú grande della Germania. E collegato con il centro città da un passante ferroviario (S-Bahn) in partenza dalla stazione sottostante il terminal 1 e connesso alla rete ferroviaria ICE, EC ed IC grazie al Fernbahnhof, la nuova stazione situata di fronte alledificio aeroportuale. Da qui è possibile raggiungere in treno, direttamente, 23 città tedesche tra le quali Coblenza, Colonia, Dortmund, Würzburg, Norimberga, Monaco. Altri treni IC partono dalla stazione centrale di Francoforte raggiungibile dallaeroporto in soli 10 minuti con il passante ferroviario (S-Bahn). Soccorso stradale Le pattuglie di sorveglianza dellADAC (Automobil-Club Tedesca) percorrono regolarmente autostrade e le principali strade statali. In tutta la Germania è attivo il servizio di soccorso stradale dellADAC (tel 0180-2.222.222). In caso di panne sullautostrada è possibile contattare il soccorso autostradale tramite le apposite colonnine poste ai lati della carreggiata; lintervento è gratuito qualora effettuato con i mezzi propri dellADAC; in caso contrario andranno rimborsati i costi effettivi sostenuti. LADAC offre inoltre il servizio di ricerca viaggiatori: in casi di emergenza è possibile rintracciare tramite radio i turisti in viaggio con la propria auto sulla rete stradale tedesca. I familiari in Italia possono richiederlo al numero 02-661591 (ADAC Milano). Per informazioni generali in tedesco e inglese sulla percorribilità delle strade ed eventuali lavori in corso si può contattare il numero dellADAC: 0049-1805-101112 (dallItalia solo tramite il gestore Telecom); 01805-101112 (dalla Germania), al costo di 0,123 Euro/min. (per chiamate da telefoni fissi tedeschi) oppure il numero verde: 800-322322; Internet: www.adacitalia.it; E-mail: notruf@adacitalia.it Benzina In Germania è in commercio esclusivamente la benzina verde. Il costo indicativo al momento della stampa è di 1,05 per la verde e 0,85 per il diesel. Banche/Valuta I principi istituti di credito sono aperti nei giorni feriali dalle ore 8.30 alle ore 16.30 con orario continuato (giovedì fino alle 17.30). Chiusi sabato e domenica. Numerosi sono gli sportelli di prelievo automatico 24 ore su 24 con carte di credito internazionali ed Eurocard (EC), che vengono inoltre accettate pressoché ovunque come mezzo di pagamento. La moneta corrente in Germania é lEuro. Uffici postali Nei giorni feriali dalle 8.00 alle 18.00. Sabato 8.00-12.00. Domenica chiusi. Nelle stazioni ferroviarie principali e negli aeroporti gli orari di apertura sono prolungati e spesso gli uffici postali sono aperti anche di domenica. Francobolli, per lEuropa: cartolina 0,45 - lettera fino a 20 gr. 0,55. Telefono I prefissi da comporre sono i seguenti: DallItalia per la Germania: 0049 + prefisso locale senza lo 0 + n.abbonato Dalla Germania per IItalia: 0039 + prefisso locale con lo 0 + n.abbonato Numerose sono le cabine telefoniche sia a moneta che con carte telefoniche, acquistabili negli uffici postali in tagli da 5 e 10 . Tutto il territorio è inoltre assai ben raggiungibile con cellulari GSM. Festività Capodanno 1 gennaio Epifania* 6 gennaio Venerdì santo 18 aprile Pasqua 20 aprile Lunedì dell'Angelo 21 aprile Festa del Lavoro 1 maggio Ascensione 29 maggio Pentecoste 8 giugno Lunedì di Pentecoste 9 giugno Corpus Domini* 19 giugno Ascensione di Maria* 15 agosto Giorno dell'Unità tedesca 3 ottobre Giorno della Riforma* 31 ottobre Tutti i santi* 1 novembre S.S. Pietro e Paolo* 19 novembre Natale 25 dicembre S. Stefano 26 dicembre Comunicazione obbligatoria ai sensi dellart. 16 della legge 3 agosto 1998 n. 269/98 - La legge italiana punisce con la pena della reclusione i reati inerenti alla prostituzione o alla pornografia minorile, anche se gli stessi sono commessi allestero. CAMPI DI VOLONTARIATO INTERNAZIONALE Soggiorni minimi di tre settimane durante le queli si effettuano attività socialmente utili (animazioni bambini, recupero aree naturali, sorveglianza del patrimonio forestale, ristrutturazioni di edifici ad uso sociale). Prenotazione tramite le organizzazioni: Legambiente tel. 06-862681 Lunaria tel. 06-8841880 SCAMBI CULTURALI Soggiorni presso famiglie tedesche a pagamento; scambi culturali tra associazioni sportive, musicali o professionali; corsi di lingua; visite tecniche ad aziende. (Organisation für Internationale Kontakte) SOGGIORNI ALLA PARI Soggiorni presso famiglie tedesche durante i quali l'ospite collabora come baby sitter o aiuto familiare, in cambio di vitto, alloggio e una piccola somma mensile Mundo Universalis: Tel. 0049 8809 1203 Fax 0049 8809 1228 Verein für Internationale Jugendarbeit: Tel. 0049-228-690257 Fax 0049-228-698925 Ulteriori informazioni Per ulteriori informazioni (in lingua inglese): www.germany-tourism.de/e/1496.html Studiare in Germania Dove apprendere la lingua Le possibilità di effettuare un ciclo di studi in Germania sono assai numerose. Il Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD) è l'organismo governativo che si occupa di promuovere e diffondere sia i tradizionali corsi di lingua tedesca (a tutti i livelli, dai principianti ai corsi di specializzazione linguistica) sia le varie possibilità per stranieri di frequentare uno o più semestri presso scuole ed università tedesche. A questo scopo pubblica ogni anno alcuni opuscoli assai esaurienti e precisamente: Sommerkurse in Deutschland (informazioni sui corsi di lingua e di specializzazione linguistica, non solo estivi ma durante tutto l'anno). Living and studying in Germany (informazioni per l'accesso alle scuole superiori per studenti stranieri). Studying in Germany (informazioni per stranieri sui corsi universitari). Informazioni Per ricevere i suddetti opuscoli basta inoltrare una richiesta scritta a: DAAD Tel. 0049-228-8820 Fax: 0049-228-882444 Le informazioni sono inoltre reperibili in internet al sito: Istituti privati che organizzano corsi di lingua tedesca CITTÁ ISTITUTO INTERNET TELEFONO FAX varie città Goethe-Institut www.goethe.de/it 02-7769171 02-76009186 varie città Deutsch-Institut www.deutsch.it www.did.de 02-86453528 0049 6027 417714 02-72010970 0049 6027 417741 varie località Humboldt-Institut www.humboldt-institut.de 0049-7522- 9880 0049-7522- 988988 Augusta Sprachforum GmbH www.sprachforum.augsburg.de 0049-821- 591804 0049-821- 581432 Colonia, Berlino, Monaco, Radolfzell, Saarbrücken Carl Duisberg Centren www.cdc.de 0049-221- 1626266 0049-221- 1626256 Berlino GLS Sprachzentrum www.german-courses.com 0049-30- 78008915 0049-30- 7874192 Bonn - Bad Godesberg OIK - Organisation für Internationale Kontakte www.oik.org 0049-228- 820870 0049-228- 364368 Friburgo LGS Sprachschule International House www.ihfreiburg.de 0049-761- 34751 0049-761- 382476 Friburgo Sprachforum Kramer www.auf-auf.de 0049-761- 30340 0049-761- 30325 Il tedesco in Italia Sono numerose le scuole di lingue che operano in Italia. Per il tedesco, comunque, è in primo piano il Goethe Institut, in quanto rappresentante ufficiale e la tutela della lingua e della cultura tedesca nel mondo. I corsi di tedesco sono articolati in tre livelli (base, medio e superiore) alla fine dei quali viene rilasciato un diploma. Dopo un ciclo di tre anni, superato l'esame, si riceve un certificato che permette di accedere alle scuole di tedesco in Germania. Il Goethe Institut opera in Italia dal 1951 ed è presente con sette sedi, di cui riportiamo i recapiti telefonici e per maggiori informazioni potete cliccare sul sito: www.goethe.de/it GENOVA Tel. 010-839071 Fax 010-8398810 E-mail: gegoetp@ge.itline.it MILANO Tel. 02-7769171 Fax 02-76009186 E-mail: goethe.mailand.pv@agora.stm.it NAPOLI Tel. /Fax 081-411923 E-mail: ls@neapel.goethe.org PALERMO Tel. 091-6528686 Fax 091-6528676 E-mail: goethepro@neomedia.it ROMA Tel. 06-8440051 Fax 06-8411628 E-mail: rs@rom.goethe.org TORINO Tel. 011-5628810 Fax 011-539549 E-mail: il@turin.goethe.org TRIESTE Tel. 040-635763 Fax 040-366309 E-mail: goethets@spin.it Anche il Deutsch-Institut organizza in Italia corsi di tedesco su vari livelli. Per informazioni: tel. 02-86453528, fax 02-72010970. Gli indirizzi e i contatti telefonici possono essere richiesti all' "Ente Nazionale Germanico per il Turismo. Banche sono aperte dal lunedì al venerdì dalle 8.30 alle 13.00 e dalle 14.30 alle 16.00. Ha una superficie di 357.000 Kmq e una densità di 229 abitanti per Kmq. Massima estensione: NORD-SUD 876 Km, EST-OVEST 640 Km. Montagna più alta: Zugspitze, 2.962 m. Fiumi e canali navigabili Cinque grandi fiumi e numerosi canali solcano la Germania. I fiumi sono in gran parte navigabili. I più importanti sono: il Reno e i suoi affluenti Mosella, Main e Neckar, il Danubio, il Weser, l'Elba, l'Oder *******Eventi in Germania nel 2004******* Questa sezione offre una vetrina aggiornatissima e ricchissima dei principali eventi, manifestazioni, festival, mostre, eventi sportivi organizzati in Germania, con approfondimenti e link utili per ulteriori dettagli e approfondimenti. Per ulteriori informazioni: Pubblico e operatori del settore Germania Turismo C.P. 10009 20110 MILANO ISOLA Tel. 02 8474.4444 - Fax 02 2820807 Stampa Germania Turismo Servizio Stampa Viale Brianza, 33 20127 MILANO Tel. 02 6694.202/345 Fax 02 6694639 e-mail:: press@centrodelturismo.it Stagione della birra forte Stagione della birra forte - Monaco La tradizionale mescita della birra forte inizia ogni anno dopo il carnevale e risale allabitudine dei monaci di produrre una birra particolarmente sostanziosa per rinvigorire il corpo durante il periodo del digiuno. Degustazioni e festeggiamenti con gruppi in costume nelle birrerie cittadine, in particolare Löwenbräukeller e Paulanerkeller. Monaco 27.02-04.04.2004 Informazioni: Fremdenverkehrsamt Tel. 0049 89 2330300 Fax 0049 89 23330233 Feste del vino, della vendemmia e del mosto Feste del vino, della vendemmia e del mosto Ricordiamo il famosissimo Riesling, il Silvaner, il Müller-Thurgau, il Ruländer ed il Traminer tra i bianchi, mentre i più rinomati tra i rossi sono lo Spätburgunder, il Trollinger ed il Portugieser. Questa considerevole varietà di vitigni è coltivata in tredici regioni specifiche, ognuna con la sua tradizione enologica con una festa, un mercato, una fiera o una rassegna eno-gastronomica. A ravvivare la già allegra atmosfera: musica, danze e l'elezione della reginetta del vino. Ecco una selezione di manifestazioni: Treviri, Festival del vino e dei gourmet 16.04-16.05.2004 Würzburg, "Weindorf" 28.05-06.06.2004 Friburgo, "Weinfest" 01-06.07.2004 Norimberga, "Weinfest" 02-11.07.2004 Würzburg, "Weinparade am Dom" 23.07-01.08.2004 Deidesheim, "Weinkerwe" 06-10 e 13-17.08.2004 Wiesbaden, "Rheingauer Weinwoche" 13-22.08.2004 Aquisgrana, "Winzerfest" 19-22.08.2004 Rüdesheim, "Weinfest" 20-23.08.2004 Stoccarda, "Weindorf" 25.08-05.09.2004 Treviri, Gala dello spumante 27-29.08.2004 Bad Dürkheim, "Wurstmarkt" 10-14 e 17-20.09.2004 Neustadt/Weinstrasse, "Weinlesefest"01-11.10.2004 Treviri, "Weinforum" 05-07.11.2004 Carnevale delle culture Carnevale delle culture - Berlino In quanto città con il maggior numero di stranieri in Germania, Berlino si è assunta il compito di promuovere il dialogo e lintegrazione tra nazionalità, culture e religioni diverse. Questa festa dà modo a tutti di esprimere la propria identità con musiche, danze, cortei in maschera, esibizioni teatrali e folcloristiche. Berlino 28-31 maggio 2004 Informazioni: Karnevalbüro Tel. 0049 30 609770.0/22 Fax 0049 30 609770.13 Settimana della birra Settimana della birra Kulmbach (Baviera) Birra per tutti i gusti, musica e divertimento a Kulmbach, città nota per le sue birrerie e dove si trova anche un Museo della birra. Kulmbach 10 gg. dall'ultimo sabato di luglio in poi Informazioni: Tourist Service Tel. 0049 9221 95880 Fax 0049 9221 958844 "Oktoberfest" Tutti i link dei siti riguardanti "Oktoberfest" - Monaco Il 18 settembre 2004, il sindaco di Monaco inaugurerà la festa della birra più famosa del mondo spillando la prima botte. Per più di due settimane visitatori provenienti da ogni Paese affolleranno il "Wiesn", la grande spianata creata nel 1810 per festeggiare le nozze del principe ereditario Ludwig, che divenne in seguito re Ludwig I, con la principessa Teresa di Sachsen-Hildburghausen. Ci saranno giostre, attrazioni vecchie e nuove, e i tendoni delle birrerie Löwenbräu, Augustinerbräu, Hackerbräu, Paulanerbrauerei, Spatenbräu, Hofbräuhaus e altre, dove si potranno gustare anche i piatti tipici bavaresi. Non mancherà il corteo delle birrerie e quello in costume. Monaco, Theresienwiese 18.0903.10.2004 Informazioni: Fremdenverkehrsamt Tel. 0049 89 2330300 Fax 0049 89 23330233 I mercatini di Natale Stagione della birra forte"Dom", festa popolareFeste del vino, della vendemmia e del mosto"Maidult", la sagra di maggioNotte di ValpurgaParata delle navi a vapore Il Reno in fiamme Gli allegri musicanti di Brema Anniversario del porto"Honky Tonk" Competizione internazionale di fuochi d'artificio Il pifferaio magico I 600 anni del Roland Carnevale delle culture"Wave Gotik" "Festa internazionale della birra"Musikfest am Ring" I mercatini di Natale Una delle tradizioni piú antiche della Germania, e forse la piú conosciuta, si rinnova ogni anno a partire dal primo fine settimana dellAvvento e per le quattro settimane successive. Si tratta dei suggestivi e caratteristici mercatini di Natale che quasi tutte le città tedesche, le piccole come le grandi, allestiscono per la gioia di adulti e bambini. Unatmosfera magica avvolge i centri storici con concerti e cori natalizi, giostre, enormi alberi di Natale, bancarelle decorate ricolme di dolci tipici, di addobbi e di oggetti di artigianato artistico. Un incanto di luci, suoni e profumi. In moltissime città dal primo fine settimana dell'Avvento alla vigilia di Natale. Mercato europeo dellartigianato artistico Mercato europeo dell'artigianato artistico Aquisgrana Per due giorni, attorno al duomo e al municipio, oltre 350 artigiani provenienti da tutta Europa espongono le loro creazioni e mostrano la loro arte. Aquisgrana 04-05 settembre 2004 Informazioni: Aachen Tourist Information Tel. 0049 241 1802960/61 Fax 0049 241 1802930 "Freimarkt", festa popolare "Freimarkt", festa popolare - Brema Dal 1035, Brema festeggia l'acquisizione del diritto a tenere pubblico mercato. Il Bremer Freimarkt, la grandissima festa popolare della Germania settentrionale, ha quindi origini antiche, ma si è adattata egregiamente al mondo moderno. Musica, giostre, attrazioni, bancarelle, specialità culinarie caratterizzano levento che si tiene ogni anno sulla Bürgerweide e sulla storica piazza Marktplatz. Brema 1531 ottobre 2004 Informazioni: Bremer Touristik Zentrale Tel. 0049 1805 101030 Fax 0049 421 3080030 *********Rievocazioni Storiche ******* Tornei cavallereschi Tornei cavallereschi a Burg Satzvey/Mechernich (Nordreno-Westfalia) Il favoloso castello sull'acqua Burg Satzvey celebra la sua antica storia, risalente al XIV secolo, con spettacolari tornei, giostre di cavalieri e cavalcate nel fuoco del periodo medievale e rinascimentale. Una girandola di emozioni che trasporterà gli spettatori in un lontano e stupefacente passato. E inoltre: giocolieri, saltimbanchi, un mercato con oggetti d'artigianato e tante specialità culinarie. Burg Satzvey 29-31.05, 05-06.06, 28-29.08, 04-05/11-12.09.2004 Informazioni: Burg Satzvey Tel. 0049 2256 95830 Fax 0049 2256 958377 Le nozze di Lutero Le nozze di Lutero - Wittenberg (Sassonia-Anhalt) Per tre giorni la città rivive il passato con un mercato medievale dell'artigianato, giochi per i bambini, rappresentazioni teatrali, concerti, antiche danze popolari, esibizioni di giocolieri, saltimbanchi, prestigiatori e molto altro. Wittenberg 11-13 giugno 2004 Informazioni: Wittenberg Information Tel. 0049 3491 498610 Fax 0049 3491 498611 "Drachenstich" "Drachenstich" Furth im Wald (Baviera) L'antica cittadina di Furth im Wald, al confine con la Boemia, inscena da ben 500 anni il cosiddetto "Drachenstich" (Uccisione del drago), lo spettacolo popolare piú antico della Germania, in parte rievocazione storica e in parte grande festa, che coinvolge 1400 persone, circa 200 cavalli e diversi gruppi musicali e si compone di un corteo storico, giostre cavalleresche, una festa per i bambini e, naturalmente, l'uccisione del drago. Il drago rappresenta il male, ossia la guerra che infuriò per anni in questa zona a seguito della condanna al rogo, da parte del Concilio di Costanza, nel 1415, del riformatore boemo Jan Hus, e della conseguente discesa in Baviera dei suoi seguaci, gli Hussiti, che sconfissero piú volte lesercito tedesco mettendo a ferro e fuoco la cittadina e terrorizzando la popolazione. Furth im Wald 0616 agosto 2004 Informazioni: Tourist Information Tel. 0049 9973 50970 Fax 0049 9973 50985 "Kinderzeche" "Kinderzeche" Dinkelsbühl (Baviera) Ogni anno a metà luglio la storia del borgo medievale di Dinkelsbühl torna a rivivere: viuzze e angoli idillici formano uno scenario magico per la "Kinderzeche", lo spettacolo storico che rievoca un episodio della guerra dei Trent'anni. Dinkelsbühl, pittoresca cittadina sul percorso della Strada Romantica, è ancora cinta dalle antiche mura con 16 torri e 4 porte. Dinkelsbühl 16-25 luglio 2004 Informazioni: Touristik Service Dinkelsbühl Tel. 0049 9851 90240 Fax 0049 9851 552619 ***********Cultura********* Dalla classica al jazz, tanti luoghi dove ascoltarla. La Germania non è soltanto la patria di grandi compositori e interpreti, ma anche uno dei luoghi delezione per ascoltare il meglio di quanto offre il calendario musicale: stagioni operistiche in teatri di fama mondiale, concerti di orchestre prestigiose e grandi solisti, palcoscenici consacrati ai musical, festival di ogni tipo ed eventi musicali che spaziano dal jazz al rock. Molti appuntamenti musicali sono concentrati in città comodamente raggiungibili dallItalia con la formula volo + albergo. Una posizione di riguardo spetta a Berlino, il cui auditorium della Filarmonica è famoso in tutto il mondo per la sua acustica. La capitale possiede ben tre teatri lirici, tutti dalto livello, e ottime sale concerti come la Konzerthaus, mentre destate propone un festival di musica classica nei castelli della città. Per chi ama generi più leggeri ci sono musical di successo come "Cats" e "Les Misérables" e gli scintillanti varietà musicali in stile primo Novecento del Friedrichstadtpalast. Anche Amburgo vanta ottime produzioni di musical, tra cui il recente "Mamma mia" e il disneyano "Re Leone", ed ha tra le sue attrazioni la casa dove visse Brahms. Poco più a est, Rostock a metà giugno ospita invece il seguitissimo Festival jazz del Mar Baltico. Dresda è tra le stelle più brillanti del firmamento musicale tedesco.A maggio, dopo il Festival del Dixieland, il capoluogo sassone inaugura lannuale ciclo di concerti estivi nello Zwinger, mentre la vicina Lipsia, sede della famosa Gewandhausorchester, rinnova con la Festa di Bach il tradizionale omaggio al compositore che trascorse qui molti anni della sua vita. Colonia e Düsseldorf sono il perno dellattività musicale nel nordovest della Germania, con appuntamenti importanti come la RuhrTriennale, il raffinato Festival del jazz di Moers o la Ringfest, megaraduno rock da oltre due milioni di partecipanti. Francoforte a sua volta propone lormai storico Festival Tedesco del Jazz. Proposte musicali della Germania meridionale. Stoccarda gode di solida fama nel mondo dei musical, ma è soprattutto sede della prestigiosa Staatsoper. E infine Monaco, apprezzata per gli ottimi spettacoli della Bayerische Staatsoper e cuore delluniverso musicale bavarese, di cui sono testimoni tanto il Festival wagneriano di Bayreuth in agosto quanto i concerti nella residenza vescovile di Würzburg o il musical con il quale Füssen celebra Ludwig di Baviera. Week end musicale a Berlino Quote individuali a partire da 750,00. Volo da Milano più 2 pernottamenti in camera doppia hotel ****. Biglietto d'ingresso a teatro e trasferimento aeroporto-hotel-aeroporto compresi. Castelli del Reno LOCALITA' ORARIO DI APERTURA PREZZO D'ENTRATA COMMENTI CASTELLO DI MARKSBURG 56338 Braubach tel. +49 (2627) 206 fax+49 (2627) 8866 10.00-17.00 (da Pasqua al 31 ottobre) 11.00-16.00 (da novembre fino a Pasqua) 4,50 Euro gruppi: 4,00 Euro famiglie: 12,50 Euro studenti: 4,00 Euro studenti in gruppo: 3,50 Euro bambini: 3,50 Euro L'unico castello nella Valle del Reno che è rimasto completamente intatto. CASTELLO DI RHEINFELS 56329 St. Goar tel. +49 (6741) 383 fax +49 (6741) 7209 9.00-17.00 (aprile-ottobre) Adulti: 4,00 Euro Bambini: 2,00 Euro Gruppi (min. 10 persone): 3,00 Euro Scuole: 1,50 Euro Fortezza che domina la Rupe della Lorelei, fu distrutta dai francesi nel 1797. Suggestivo è il panorama che si può ammirare dalla torre dell'orologio. CASTELLO DI STOLZENFELS 56075 Coblenza-Stolzenfels tel. +49 (261) 51656 9.00-18.00 (Pasqua-Settembre) 9.00-17.00 (ottobre-marzo) chiuso lunedì e a dicembre Adulti: 2,60 Euro Gruppi (min. 20 persone): 2,10 Euro Bambini: 1,00 Euro Studenti e pensionati: 1,30 Euro Castello di Stolzenfels: ricostruito dal Re della Prussia tra 1836 e 1842 in base al progetto di Schinkel, Stüler e Persius. Tipico castello del 13° secolo. Castelli di Ludwig LOCALITA' ORARIO DI APERTURA PREZZO D'ENTRATA COMMENTI CASTELLO DI NEUSCHWANSTEIN Neuschwansteinstr. 20 87645 Hohenschwangau tel. +49 (08362)81035 +49 (08362)81801 fax +49 (08362)8990 www.schloesser.bayern.de 9.00-18.00 (aprile-settembre) 10.00-16.00 (ottobre-marzo) chiuso il 1/1 e 24, 25, 31/12 Tour guidati ogni 30 minuti adulti: 8,- Euro bambini dai 6 ai 17 anni, adulti sopra i 65, studenti e disabili: 7,- Euro Castello di re Ludovico II costruito da Eduard Riedel e George Dollmann, si rifà allo stile Romanico del 13°secolo. All'interno predominano pitture tratte dalle più significative opere di Wagner "Tannhäuser" e "Lohengrin". CASTELLO DI HOHENSCHWANGAU Alpseestrasse 24 87645 Hohenschwangau tel. +49 (8362) 81127 fax +40 (8362) 887102 www.schloesser.bayern.de Tour guidati di circa 35 min. 9.00 alle 18.00 (aprile-settembre) 10.00 alle 14.00 chiuso il 24/12 (ottobre-marzo) adulti: 8,- Euro handicappati/scuole /studenti/gruppi più di 15 persone/bambini dai 6 ai 17 anni: 7,- Euro Castello Neogotico appartenente alla famiglia Wittelsbach costruito per Massimiliano II nel 1832. Ludovico II trascorse qui la sua giovinezza. Oggetti ed estratti di lettere inviate da Wagner. Tour guidati in inglese di circa 35 min su prenotazione. CASTELLO DI LINDERHOF Linderhof 12 82488 Ettal tel. +49 (08822) 9203-0 fax +49 (08822) 9203-11 www.schloesser.bayern.de 9.00-18.00 (aprile-settembre) giovedì apertura fino alle 20.00 10.00-16.00 (ottobre-marzo) Chiuso il 1/1 e 24, 25, 31/12 6,00 Euro Studenti, pensionati e gruppi (min. 15 persone): 5,00 Euro Il palazzo di Linderhof, denominato "Villa Reale", in origine era la residenza di caccia del padre di Ludovico II, Massimiliano II. Il palazzo venne ampliato e completato con la "Stanza degli specchi"; l'arredamento è in stile "secondo Rococò". CASTELLO E PARCO DI HERRENCHIEMSEE Altes Schloss 3 83209 Herrenchiemsee tel. +49 (08051) 6887-0 fax +49 (08051) 6887-99 www.schloesser.bayern.de 9.00-18.00 (aprile-settembre) 9.40-17.00 (ottobre) 9.40-16.00 (novembre-marzo) Chiuso il 1/1 e 24, 25, 31/12 6,50 Euro 5,50 Euro Per il re Ludovico II di Bavaria, il re Luigi XIV "Re Sole" era il simbolo della monarchia assoluta. Nel Nuovo Palazzo, progettato da Georg Dollmann e Julius Hofmann, Ludovico II realizzò il suo sogno di costruire una nuova "Nuova Versailles" come simbolo dell'assolutismo e della creazione indipendente di uno stile storico. Residenz der Fürstpröpste Konigliches Schloss Berchtedgaden Schlossplatz 2 - D-83471 Berchtesgaden Telefon +49 0 8652 94 7980 Telefax +49 0 8652 9479812 Offnungszeiten: Pfingsten bis 15.Oktober: taglisch (nicht Samtag) Einlass: 10 -12 und 14 - 16 Uhr 16 Oktober bis Pfingsten: werkrags (nicht Samtag) Einlass: 11 und 14 Uhr Besichtigung: Nur mit Fuhrung (ca 50 Minuten) Gruppenfuhrungen jederzeit nach Anmeldung! Dokumentation Obersalzberg *Orts und Zeitgeschichte ( Here is in the past there was the Residenz in the Summer of Adolf Hitler - You will find all the Documents about it and you will see the Bunker) Salzbergstrasse, 41 83471 Berchtesgaden Tel: 0 8652/ 94 7960 Fax : 0 86 52/947969 Email: info@obersalzberg.de Website/Sitoweb: www.obersalzberg.de Sito Generale per il Turismo: www.berchtesgaden-land.com Geheimnisvolle - Salzwelt Salzbergwerk "Le Miniere di Sale" 1 Mai bis 31 Oktober taglich 10,00 - 11,30 Uhr und 14,00 - 16,00 Uhr 1 November bis 30 April 14,00 -16,00 Uhr und 1 Sonntag im Monat 14,00 - 16,00 Uhr nach Bedarf Tel: (0 86 51) 7002-146 Fax: (0 8651) 7002-54 www.salzbergwerk-berchtesgaden.de |